
๓๓. เสวนาวรรค คือ หมวดคบหา ๔๗๗. วิสฺสาสา ภยมนฺเวติ. เพราะความไว้ใจ ภัยจึงตามมา. ขุ. ชา. เอก. ๒๗/๓๐.
๔๗๘. อติจิรํ นิวาเสน ปิโย ภวติ อปฺปิโย. เพราะอยู่ด้วยกันนานเกินไป คนที่รักก็มักหน่าย. ขุ. ชา. เตรส. ๒๗/๓๔๗.
๔๗๙. ยํ เว เสวติ ตาทิโส. คบคนใด ก็เป็นเช่นคนนั้นแล. ว. ว.
๔๘๐. เอกรตฺตํ ทฺวิรตฺตํ วา ทุกฺขํ วสติ เวริสุ. อยู่ในพวกไพรีคืนเดียวหรือสองคืน ก็เป็นทุกข์. ขุ. ชา. เอก. ๒๗/๓๔.
๔๘๑. ทุกฺโข พาเลหิ สํวาโส อมิตฺเตเนว สพฺพทา. อยู่ร่วมกับพวกพาล นำทุกข์มาให้เสมอไปเหมือนอยู่ร่วมกับศัตรู. ขุ. ธ. ๒๕/๔๒.
๔๘๒. ธีโร จ สุขสํวาโส ญาตีนํว สมาคโม. อยู่ร่วมกับปราชญ์ นำสุขมาให้เหมือนสมาคมกับญาติ. ขุ. ธ. ๒๕/๔๒.
๔๘๓. สุโข หเว สปฺปุริเสน สงฺคโม. สมาคมกับสัตบุรุษ นำสุขมาให้. ขุ. ชา. ทุก. ๒๗/๕๕.
๔๘๔. นิหียติ ปุริโส นิหีนเสวี. ผู้คบคนเลว ย่อมเลวลง. องฺ. ติก. ๒๐/๑๕๘.
๔๘๕. ทุกฺโข พาเลหิ สงฺคโม. สมาคมกับคนพาล นำทุกข์มาให้. ขุ. ชา. นวก. ๒๗/๒๖๕.
๔๘๖. น สงฺคโม ปาปชเนน เสยฺโย. สมาคมกับคนชั่ว ไม่ดีเลย. ขุ. ชา. ทุก. ๒๗/๖๑.
๔๘๗. ภทฺโท สปฺปุริเสหิ สงฺคโม. การสมาคมกับคนดี เป็นความเจริญ. ขุ. เถร. ๒๖/๔๐๕.
๔๘๘. น ปาปชนสํเสวี อจฺจนฺตสุขเมธติ. ผู้ไม่คบหาคนชั่ว ย่อมได้รับสุขส่วนเดียว. ขุ. ชา. เอก. ๒๗/๔๖.
๔๘๙. พาลสงฺคตจารี หิ ทีฆมทฺธาน โสจติ. ผู้เที่ยวสมาคมกับคนพาล ย่อมเศร้าโศกสิ้นกาลนาน. ขุ. ธ. ๒๕/๔๒.
๔๙๐. ยตฺถ เวรี นิวีสติ น วเส ตตฺถ ปณฺฑิโต. ไพรีอยู่ในที่ใด บัณฑิตไม่ควรอยู่ในที่นั้น. ขุ. ชา. เอก. ๒๗/๓๔.
๔๙๑. สงฺเกเถว อมิตฺตสฺมึ มิตฺตสฺมิมฺปิ น วิสฺสเส. ควรระแวงในศัตรู แม้ในมิตรก็ไม่ควรไว้ใจ. ขุ. ชา. ทุก. ๒๗/๕๗.
๔๙๒. น วิสฺสเส อวิสฺสฏฺฐ วิสฺสฏฺเฐปิ น วิสฺสเส. ไม่ควรไว้ใจในคนไม่คุ้นเคย แม้ในคนคุ้นเคย ก็ไม่ควรไว้ใจ. ขุ. ชา. เอก. ๒๗/๓๐.
๔๙๓. อนตฺถา เยว วฑฺฒนฺติ พาลํ ปจฺจูปเสวโต. เมื่อคบหาคนพาล ย่อมมีแต่ความฉิบหาย. นัย. ขุ. ชา. นวก. ๒๗/๒๖๕.
๔๙๔. นาสฺมเส กตปาปมฺหิ. ไม่ควรไว้ใจคนทำบาป. ขุ. ชา. ทสก. ๒๗/๒๙๐.
๔๙๕. นาสฺมเส อลิกวาทิเน. ไม่ควรไว้ใจคนพูดพล่อย ๆ. ขุ. ชา. ทสก. ๒๗/๒๙๐.
๔๙๖. นาสฺมเส อตฺตตฺถปญฺญมหิ. ไม่ควรไว้ใจคนเห็นแก่ประโยชน์ส่วนตัว. ขุ. ชา. ทสก. ๒๗/๒๙๐.
๔๙๗. อติสนฺเตปิ นาสฺมเส. ไม่ควรไว้ใจคนที่แสร้งทำสงบเสงี่ยม. ขุ. ชา. ทสก. ๒๗/๒๙๐.
๔๙๘. อเปตจิตฺเตน น สมฺภเชยฺย. ไม่ควรคบกับคนสิ้นคิด. ขุ. ชา. ทุก. ๒๗/๘๔.
๔๙๙. น สนฺถวํ กาปุริเสน กยิรา. ไม่ควรทำความสนิทสนมกับคนชั่ว. ขุ. ชา. ทุก. ๒๗/๕๕.
๕๐๐. มาสฺสุ พาเลน สงฺคจฺฉิ อมิตฺเตเนว สพฺพทา. อย่าสมาคมกับคนพาลซึ่งเป็นดังศัตรูทุกเมื่อ. ขุ. ชา. นวก. ๒๗/๒๖๕. |
[1] |
ความคิดเห็นที่ 1 (153119) | |
ได้เข้าอ่านและคัดลอกพุทธศาสนสุภาษิต ไม่หงุดหงิดคัดลอกง่ายสบายดี ไม่เสียเวลาการพิมพ์ทีละตัวดมี ขออนุโมทนาที่มีเวปวัดป่าดอยแสงธรรมฯ
| |
ผู้แสดงความคิดเห็น พระครูปลัดวันชัย อติภทฺโท (wanchai-10-10-at-hotmail-dot-com)วันที่ตอบ 2012-08-05 14:20:23 |
ความคิดเห็นที่ 2 (153151) | |
ขอขอบคุณท่านพระครูปลัดวันชัย อติภทฺโท ที่กรุณาเยี่ยมชมเว็บไซต์ของวัด ดีใจครับที่ได้รับคำชม ทีมงานจะพยายามนำเสนอสิ่งดิๆยิ่งๆขึ้นไป | |
ผู้แสดงความคิดเห็น ทีมงาน (support-at-doisaengdham-dot-org)วันที่ตอบ 2012-08-07 12:47:30 |
ความคิดเห็นที่ 3 (155321) | |
เข้ามาประจำค่ะ คัดลอกง่าย หาง่าย ขอบคุณค่ะ | |
ผู้แสดงความคิดเห็น พี่พันธ์ นารายา วันที่ตอบ 2013-05-22 12:37:16 |
ความคิดเห็นที่ 4 (177413) | |
กราบขอบพระคุณครับ คัดไปเขียนด้วยอักษรล้านนาทำสติ๊กเกอร์ทักทายรายวันเผยแพร่ในหมู่ญาติธรรมครับ | |
ผู้แสดงความคิดเห็น เทียบ จันทรสงคราม วันที่ตอบ 2019-07-29 05:35:13 |
[1] |